Коллеги, мы ведь вроде давно договорились, что если в заглавной части в силу программных ограничений приходится давать инверсию топонима (а-ля Грибоедова кан. наб.), то в текстовой части непременно указывается точное название топонима. А в данном случае инверсии даже в заголовке быть не могло по Шепетовской ул., а в тексте явилось несуществующее название.
Еще раз напоминаю, статусная часть пишется перед главной частью топонима только в случае когда можно подставить "имени (в память) такого-то или того-то", в прочих случаях статусная часть всегда пишется после главной части топонима: Садовая ул., Московский пр., Конногвардейский бульвар, Рюхина ул. (не было большевика Рюхина, а были городошные рюхи), но ул. Марата, пр. 25 Октября...
П-та, будем бдительны при оформлении хотя этого сайта.
Алекс, к слову, правда м.б. не в этой теме, т.к. будет оф-топик, но хотелось бы некоторую памятку по... забыла как называется этот раздел науки :( - тоже касается названий
Императорское Человеколюбивое общество правильно? потому что встречается в книгах написание со всеми первыми прописными буквами и только с прописной буквой в первом слове.
Из справочника "Весь Петербург" 1913 г.: Мариинское Женское Училище, Высшее начальное Училище, Мужская и женская Земская Школа - насколько это соооветствует современным нормам? Как пишется титул Великий князь (княгиня)? - иногда пишут оба слова с прописной буквы.
И еще: приют им. великой княжны Марии Николаевны - в другом месте приют Великой княжны Марии Николаевны. Второе мне кажется более верным (без оглядки на заглавные буквы). Но в справочниках "Весь Петербург-Петроград" встречаются наименования и так, и так, да еще ... памяти... Есть ли здесь какая-либо унификация?
Наталия, мне такие вопросы приятны - приверженец точности во всем :))
1. Действ-но до введения новых правил правописания (я имею ввиду не объявление их 1.09.1917, а уже внедрение на практике в 1918 и далее), в такого рода названия писали все слова с заглавной или часть слов - причем, необяз-но первое или имя существительнов в именит. падеже :)) Принципа, как я понимаю, нет. Соотв-но принятно в цитатах давать точное написание по ист-ку, а в совр. тексте без цитаты обычно пишут:
Императорское человеколюбивое об-во, но можно и
Императорское Человеколюбивое об-во (я предпочитаю 2-й вариант, но принимаю оба).
2. Что до училищ и школ... обычно дают с заглавной именное название - Мариинская, а далее со строчной. В случае, когда гимназия имеет номер и в ее заглавии есть принадлежность месту, пишется так: 2-я Санкт-Петербургская мужская гимназия.
Высшее начальное уч-ще - это лишь название типа уза, так что всё со строчной, ост-ное см. выше.
3. В написании великих князей и т.д. правила нет. Приверженцы монархии и т.п., к-но, всё пишут с большой, но это не научный подход. Заглавные сохраняем в цитатах, к-но, но в тексте пишем: в. кн. (вел. кн.). При необходимости уточнения княжна - вел. княж. или кнж.
4. О приюте. Установить точное название можно лишь по уставу. Я его пока узреть не смог в каталогах РНБ.
Написание м.б. действ-но разным. 1. Оно могло изменяться офиц-но. 2. Весь Пб. - факультативное издание, так что писали как писали, не стоит считать его образцом.
А о какой Марии Николаевне речь, Вы знаете? Если это дочь Николая II, то очень м.б., что состоящий под покров-вом .... приют, а в просторечии приют Марии Николаевны.
Если речь идет о старом приюте и Мария Николаевна - дочь Николая I (что странно, ибо она потом таки перестала быть в. княжной, а стала герцогиней Лейхтенбергской и вел. княгиней), то тут скорее уже "в память". Т.е. основали как состоящий под покров-вом..., а потом после ее смерти поименовали в память.
Унификации нет. Всяк старался как мог :))
Вот какие название приюта в столице обнаружились (Вы не дали адрес):
состоящий в ведомстве Человеколюбивого общества Мариинский приют для взрослых слепых девиц в С.-Петербурге
Мариинский детский приют Комитета для оказания пособия вдовам и сиротам, пострадавшим на войне
Императорское Человеколюбивое общество правильно? потому что встречается в книгах написание со всеми первыми прописными буквами и только с прописной буквой в первом слове.
Из справочника "Весь Петербург" 1913 г.: Мариинское Женское Училище, Высшее начальное Училище, Мужская и женская Земская Школа - насколько это соооветствует современным нормам? Как пишется титул Великий князь (княгиня)? - иногда пишут оба слова с прописной буквы.
И еще: приют им. великой княжны Марии Николаевны - в другом месте приют Великой княжны Марии Николаевны. Второе мне кажется более верным (без оглядки на заглавные буквы). Но в справочниках "Весь Петербург-Петроград" встречаются наименования и так, и так, да еще ... памяти... Есть ли здесь какая-либо унификация?
« Последнее редактирование: 14 May 2010, 22:33 от алекс »
Я вношу мелкие уточнения по коментариям и при перезаписи убираю флажок "обновить календарь", но публикация все равно появляется в календаре. Это нормально?
С интересом обнаружил сейчас, что сегодня в 01.11 я дал комментарий по дому на Подъяческой... (в это время я никак не мог его дать, ибо был далек от компьютера) он попал в разряд последнего комментария, так я его и приметил :)) а у меня этот дом уже месяц или больше в закладках значится - из-за комментария.
Залез по адресу - точно сегодняшнее число... это вообще было бы все равно, НО: если в комментарии даны данные на текущий день? получится, что комментарий недостоверен, ведь автор оставлял его, полагая, что дата будет выставлена автоматом (это не мой подход, я даты стараюсь и в текст вносить, но тоже имею право забыть)...
Какой-то технический трюк? Точно помню комментарий там был и раньше... :))
С интересом обнаружил сейчас, что сегодня в 01.11 я дал комментарий по дому на Подъяческой... (в это время я никак не мог его дать, ибо был далек от компьютера) он попал в разряд последнего комментария, так я его и приметил :)) а у меня этот дом уже месяц или больше в закладках значится - из-за комментария.
Залез по адресу - точно сегодняшнее число... это вообще было бы все равно, НО: если в комментарии даны данные на текущий день? получится, что комментарий недостоверен, ведь автор оставлял его, полагая, что дата будет выставлена автоматом (это не мой подход, я даты стараюсь и в текст вносить, но тоже имею право забыть)...
Какой-то технический трюк? Точно помню комментарий там был и раньше... :))
Ваш комментарий был отредактирован - поэтому он и попал в список последних комментариев.
Правильно ли я поняла, что теперь при обработке фотографий для публикаций не надо добиваться размера до 120 КБ - достаточно соблюсти 620х620?
Почти правильно. Достаточно соблюсти размер файла до 5 Mb. Размеры будут автоматически уменьшены до 620x620 при необходимости. Если фотография меньше 620x620 она вообще не обрабатывается, этим достигается наилучшее возможное качество.
Наталия, п-та, обратите внимание, я уточнил ответ по Вашим вопросам с приютом и т.д.
Да, спасибо. Я выбирала из справочника объекты благотворительности и сверяла с современными книгами, в основном с Благотворительность и милосердие: Рубеж XIX-XX веков.
Историко-документальное издание . - СПб.: Лики России. 2010. Издание построено на цитатах из старых справочниках, но язык приведен к современному виду. Там в частности, везде употреблено "имени" ( Приют им. вел.княжны Марии Николаевны на Ждановской наб., 21). В Справочнике "Весь Петербург" за 1913 г. "Приют Общества попечения о бесприютных детях Е. И. В. Великой княгини Марии Николаевны" - тут даже княжна-княгиня разнобой.
А в разнообразии написания:
Приют В память Федора Павдиевича Родоконаки (13 линия В.О., 56)
Ремесленный приют им. Д. А. Старчикова (Большой пр. В.О., 77)
2-е Убежище Общества попечения о бедных и больных детях под Августейшим покровительством Е.И.В. Великой княгини Елизаветы Маврикиевны (22-я линия В.О., 11)
Школа Императорского Женского Патриотического общества Имени Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича и Великого Князя Алексея Николаевича (Канареечная. 11)
Рекомендую быть с изданиями этого изд-ва очень осторожными. Напр., в книге "Сестринское дело в России" целая глава озаглавлена "Свято-Георгиевская община", а такой Общины с.м. никогда не было в СПб. И сам текст печалит. А подписи под фото, добросовестно выверенные сотр-ком архива, не соотв-ет подчас фото, т.к. их обрезали. Вроде того что - было 6, а стало 4. А подписи-то прежняя...
В области благотв-ти и милосердия у нас очень много недостовреной, подчас откровенно притянутой под определ. концепцию инф-ции, в архивы мало кто ходит, а те, кто ходит, в бол-ве случаев не имеет соотв. подготовки. Отсюда такой разговор, напр.: - Откуда инф-ция о датах жизни в статье? - А какая разница? Я в архиве нашла. - В каком? - А какая разница? - Номер фонда, описи, дела, листа? - Какая разница?...
А разница в том, что эти даты неверны, и спец-т это видит, т.к. он проф-но разные ист-ки отработал и точную дату таки нашел - по метрике, а не как-то где-то...
Что до "Весь Петерб.-Петроград", то это все же не офиц-ное издание, так что к нему надо так и относится. И просматривать надо все книги подряд без лакун, только так можно что-то выявить утв-ть. Обычно в краеведч. книгах такой работы не видно.
Рекомендую все же заглядывать в каталоги РНБ и смотреть уставы и Положения, где уже в заголовке можно все же почерпнуть нужную инф-цию.
Да, спасибо. Я выбирала из справочника объекты благотворительности и сверяла с современными книгами, в основном с Благотворительность и милосердие: Рубеж XIX-XX веков.
Историко-документальное издание . - СПб.: Лики России. 2010. Издание построено на цитатах из старых справочниках, но язык приведен к современному виду. Там в частности, везде употреблено "имени" ( Приют им. вел.княжны Марии Николаевны на Ждановской наб., 21). В Справочнике "Весь Петербург" за 1913 г. "Приют Общества попечения о бесприютных детях Е. И. В. Великой княгини Марии Николаевны" - тут даже княжна-княгиня разнобой.
А в разнообразии написания:
Приют В память Федора Павдиевича Родоконаки (13 линия В.О., 56)
Ремесленный приют им. Д. А. Старчикова (Большой пр. В.О., 77)
2-е Убежище Общества попечения о бедных и больных детях под Августейшим покровительством Е.И.В. Великой княгини Елизаветы Маврикиевны (22-я линия В.О., 11)
Школа Императорского Женского Патриотического общества Имени Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича и Великого Князя Алексея Николаевича (Канареечная. 11)
Правильно ли я поняла, что теперь при обработке фотографий для публикаций не надо добиваться размера до 120 КБ - достаточно соблюсти 620х620?
Да - делаете фото 620х620 и вставляете в свою публикацию или добавляете к любой другой, за размером следить не нужно (до 5 Мб, думаю, 620х620 всегда будут меньше)