(в вашей публ. Прачечный мост текст был тоже шрифтом разного размера...)
Не забывайте, что в разных браузерах вид скопированного, а не набранного текста м. выглядеть по разному.
ФИО архитекторов - сейчас можно писать А.И.Иванов (хоть и не привычно),
но в 11 900 публикациях написано А. И. Иванов... просто поэтому
А если написать в шапке публикации при заполении поля Архитекторы - Иванов А.И.
то это будет уже другой арх., не Иванов А. (пробел) И.
Проще всего пользоваться раскрывающимися внизу подсказками
Про Прачечный не спорю) у меня [7] в эл. виде с таким шрифтом. Впредь буду переписывать вручную)
т.е. про ФИО имеется ввиду не в тексте, а в шапке?
__________________ Есть в Одессе Молдаванка, А в Москве - Хитровка. Деловые спозаранку,Барышни в обновках.
Но и Питер шит не лыком, Я-то это знаю, И мне милее всех на свете Лиговка родная.
Пробел между И. О. в шапке (строчка используется для поиска и видна до раскрытия "подробнее") - обязательно,
по тексту - сторого говоря, не обязатетельно, но
когда я попадаю в ту или иную публикацию - ставлю пробелы -
весь наш сайт - одна большая книга, и чем меньше в нем будет разночтений в оформлении и форматировании текста, тем лучше (опять же во всех предыдущ. публ. (11 900) пробел между иниц. стоит).
Писать вручную большие тексты тоже не стоит ....
Вот советы Бывалого
- все скопированные тексты загрузить в WordPad . Там исправить все как нужно, ...добавить свое, ...из разных источников - превратить текст в оригинальный. (Сохраняю я тоже не в .doc, а .rtf, тогда Word не добавит своих коммандных символов)
Скопировать готовый текст и загрузить его в редактор сайта. И уже там форматировать - Bold, Italic, выравнивание ...
- из книжки можно писать там же, или прямо в редакторе сайта
(большие тексты м. отсканировать, а потом править...м. сразу писать своими словами)
- чтобы между абзацами все-таки получилась пустая строка, добавить в этой строке просто пробел
- иногда пустые строки появляются сами собой, нужно посмотреть на готовую публ., и если что..., войти еще раз в редактор и убрать их
Согласна - все это похоже на шаманство, но если один раз к этому привыкнуть - жизнь упрощается. Если компьютерно-программно-системный бог требует соблюдения ритуалов, мне не сложно (у меня и камушки лежат у монитора и системного блока )))
__________________ Есть в Одессе Молдаванка, А в Москве - Хитровка. Деловые спозаранку,Барышни в обновках.
Но и Питер шит не лыком, Я-то это знаю, И мне милее всех на свете Лиговка родная.
Коллеги, к сожалению, в появляющихся новых публикациях опять далеко не всегда наличествуют ссылки на происхождение инф-ции. П-та, не забывайте их делать. На форуме при желании можно даже найти примеры оформления ссылки.
Это т.б. важно, когда Вы пользуетесь литературой, к-рая в Библиографию не внесена и вычислить ее трудно.
Здесь можно ознакомиться с действующими ГОСТами в области библиографии. В любом случае полезно учащимся, студентам, аспирантам, докторантам и пишущим статьи и книги.
Каким образом и на что делать ссылку, когда у современных домов проставляется архитектор, который пишется в штампе рабочей документации, по которой идет строительство дома? Чертеж не является библиографическим материалом.
Каким образом и на что делать ссылку, когда у современных домов проставляется архитектор, который пишется в штампе рабочей документации, по которой идет строительство дома? Чертеж не является библиографическим материалом.
Чертеж как был, так и останется источником. А источник где-то хранится. Так вот место хранения войдет в описание. Как мы пишем ссылку на чертежи и планы, утвержд. еще СПб гор. управой: ЦГИА СПб. Ф. хх. Оп. хх. Д. хх. Л. хх. , так и совр. чертежи описываются вроде: ЛенНИИпроект или Архив ЛенНИИпроекта. Черт. № ... или какие-то еще отлич. признаки этого док-та.
Библиогр. описание (ссылка) и сам источник (или лит-ра) - это разные вещи.
Каким образом и на что делать ссылку, когда у современных домов проставляется архитектор, который пишется в штампе рабочей документации, по которой идет строительство дома? Чертеж не является библиографическим материалом.
В данный момент чертежи хранятся на компьютерах. Архивов, как таковых, нет. В бумажном виде чертежей тоже практически нет. Заказчики умудряются их постоянно терять. И не только ЛенНИИПроект проектирует жилые дома.
Ну разумеется, и в сов. время не только :) Это был просто пример оформления. И нет никакой разницы на каком носителе хранится источник, он же все равно хранится в каком-то учреждении (мастерской) или личном архиве арх-ра, имеет № и/или название, видимо, и № листа имеет. Архив - это не обяз-но учреждение с таким названием и точно, что архив необяз-но гос. Есть архивы ведомств., учреждения, личные/семейные.
Вот у меня, напр., есть куча историко-архит. справок, все тоько в компьют. варианте. По догов-ти с заказчиком они не печатались именно в таком виде, использовались отрывками. Однако ссылку я делаю :): Алекс. Дом № ... по ... ул.: краткая историко-архитектурная справка. Рукопись. СПб., хххх. Л. ххх // Лич. арх. Алекса.
В данный момент чертежи хранятся на компьютерах. Архивов, как таковых, нет. В бумажном виде чертежей тоже практически нет. Заказчики умудряются их постоянно терять. И не только ЛенНИИПроект проектирует жилые дома.
« Последнее редактирование: 28 Aug 2010, 00:33 от алекс »
Нашел распоряж. мэра СПб. от 22.11.91 N 638-р "О объектах государственной собственности, находящихся в ведении Комитета по образованию мэрии Санкт-Петербурга", согласно к-рому передавались в вед. Ком-та по образованию здания ПТУ, бывших ранее на балансе предпр. Прил. № 1:
Эти названия пишутся и, к-но, произносятся так, потому что они образованы, как правило, еще в 19 в. (порой в 18 в.) от фамилий земле- и домовладельцев. Как крестьяне были Шеремет(ь)евские, так и улица была Замшиной.
Зеленина - исключение в ряду. В данном случае Зеленина искаженное Зелейная, так что тут конкретных персоналий не было, это не притяжательное прилагательное, образовано как и Садовая - по местному признаку.
З.Ы. В документах, в т.ч. в адресных и телефонных книгах любого периода можно встретиться, например, ЖУковскую ул. Как правило, там есть или пометка Выб. ст. или это ясно из контекста. Вот тут речь об ул. Жукова. Но если мы даем выдержку из ист-ка, то пишем как там есть с пометой [Так в оригинале - Пупкин]. Пупкин, т.е. цитирующий.
Зачем это делать? А чтобы была возм-ть проверить, а вдруг таки речь идет о ЖукОвской ул., т.е. ул. Жуковского, или о Жуковой ул.
Мне кажется, что можно было бы в публикациях явно выделять соответствующие разделы. И в боковой части экрана было оглавление с ссылками, прокручивающими страницу к нужному месту. То есть например, явно был бы заголовок "История дома", "Интересные факты", "Что здесь сейчас", "Фотогалерея". Фотогалерея разбивалась бы на подразделы "Фасад", "Исторические изображения", "Интерьеры парадных", "Интьеры квартир".
Коллеги, большая просьба избегать распространенной, к сож., в последние годы в лит-ре ошибки - использования в тексте глаголов разного времени. Все-таки при написании историч. текста принято использовать прошедшее время. К-но если речь не идет о современной ситуации.
Коллеги, еще просьба: не экономим буквы, а пишем все-таки Великая Отечественная война, пусть и без 1941-45 гг., как положено. Надо помнить, что это Интернет, все тиражируется, а значит, вот такое "собесовско-жэковское" сокращение гуляет далее - подрываем свою репутацию как серьезного ресурса. К тому же уже есть поколение граждан даже в России, к-рое не знает, что это такое ВОв - это данность, как к этому не отнесись.
Да и в конце концов память о людях, к-рые эту войну пережили или не пережили, заслуживает того, чтобы утрудить себя написанием "лишних" букв.
Также не забываем писать "блокада Ленинграда", т.к. даже в дневниках ленинградцев можно встретить сравнения с блокадой Петрограда.
1.Левина Н.Р., Кирцидели Ю.И. По этим улицам, по этим берегам. Изд. "Папирус", СПб. 1997 г. - 256 с. ISBN 5-8472-143-6 2.Гречук Н.В. Петербург: секунды истории.- Санкт-Петербург: "Искусство-СПБ", 2007. - 552 с., илл. ISBN 978-5-210-01577-8 3.Григорьев М.А. Петербург 1910-х годов. Прогулки в прошлое. - СПб.: Российский институт истории искусств, 2005. - 280 с.,илл. ISBN 5-86845-038-8 4.Захаров О.Н. Архитектурные панорамы невских берегов.- Л.: стройиздат, Ленингр. отд-ние,1984.- 320 с., илл. 5.ЛЕНИНГРАД. Адресно-справочная книга. 1939. Газетно-журнальное и книжное издательство Ленинградского совета РК и КД, 1939. - 757 с. ISBN-10(13): 1939_38100989 6.1937. Список абонентов Ленинградских телефонных станций на 1937 год. Ленинградская телефонная дирекция.- 458 c. ISBN-10(13): 1937_38100101 7.1933."Весь Ленинград" Адресная и справочная книга. Издательство Леноблисполкома и Ленсовета, Ленинград - 1933, 978 с. ISBN-10(13): 1933_38100999 8.Кирилина А. Неизвестный Киров. - СПб.:Издательский Дом "Нева", М.:Издательство "ОЛМА-ПРЕСС"; 2001.- 543 с. ISBN 5-7654-1483-4 ISBN 5-224-02571-0 9.Баренбаум И.Е., Костылева Н.А. Книжный Петербург - Ленинград. - Л.:Лениздат, 1986.-447 с., ил. 10.Лесной: исчезнувший мир. Очерки петербургского предместья / С.Е. Глезеров, Г.В.Кравченко и др. М.: Центрполиграф, 2011.-429 с. ISBN 978-5-227-02714-6
И ещё, у меня вопрос: архитектура мостов есть на сайте ? (по поиску не могу найти).
Коллеги, обратите, п-та, внимание, что просто выставленные в публикации (пусть со знаком вопроса) датировки постройки выглядят так, словно забыли поставить рядом ссылку. Если это ваше мнение, так и нужно указывать и мотивировать его (помним, что публикация будет пополняться и однажды перестанет быть очевидным, что было иначально и принадлежит автору публикации и поставленно именно в такой день-то день). Если это архитектурный таки сайт, то значит, и указывать стилистические или какие-то еще особенности постройки. Либо указывать к каким событиям привязана датировка, опять же со ссылкой.